Перевод "save all" на русский
Произношение save all (сэйв ол) :
sˈeɪv ˈɔːl
сэйв ол транскрипция – 30 результатов перевода
Face up to it.
I'll do anything I have to to save all of our lives.
I suppose, from your point of view, you're right.
Смиритесь с этим.
Я сделаю все возможное, чтобы спасти нас.
Полагаю, что с вашей точки зрения вы правы.
Скопировать
Sort of a sentimental gesture.
And you save all the murder clippings?
No, only the unsolved ones.
Нет, только нераскрытые.
Вот, например, как сегодняшняя.
Там говорится о заколотом мужчине посреди толпы в даунтауне.
Скопировать
I say we poke him.
You know how we save all those chopsticks for no reason when we get Chinese food?
Well, now we got a reason.
Я предлагаю потыкать его.
Мы же собирали палочки безо всякого повода, когда брали китайскую еду?
Вот, теперь появился повод.
Скопировать
They look at you with eyes full of hope, and you want to do it.
You think, " If I go to sleep, who's going to save all these people?"
That's the way God feels, right?
И они смотрят на тебя и надеются, что ты это сделаешь.
Ты думаешь: "Если пойдешь спать, то кто спасет этих людей?"
Также думает и Бог.
Скопировать
- He's just trying to save his own neck.
- l'm trying to save all our necks.
Ferengi, show yourself.
Он просто пытается спасти свою шею.
Я пытаюсь спасти нас всех.
Ференги, покажите себя.
Скопировать
I'll shoot whoever says it's okay.
I'm just trying to save all those innocent kids.
I understand...
Я застрелю любого, кто скажет, что это нормально.
Я просто хочу спасти всех этих невинных детей.
Я понимаю...
Скопировать
Apophis has agreed to the alliance.
Dad, Teal'c risked his life to save all of us when he came to rescue you on Netu.
You owe him.
Апофис согласился на союз.
Папа, Тилк рисковал своей жизнью, чтобы спасти всех нас, когда он прибыл спасти тебя на Нету.
Ты его должник.
Скопировать
I help, we do it in six.
I gotta save all your asses!
I help, we do it in five minutes.
если я помогу, мы сделаем это за шесть.
Я должен сохранить все ваши задницы!
Я помогу, мы делаем это за пять минут.
Скопировать
- Can I get your autograph?
- Did you save all of those people?
- Yes!
- "ы дашь мне автограф?
- "ы спас всех тех людей?
- ƒа!
Скопировать
You need only glance at my client to know that Mr. Bowden made good on his heinous and cowardly threat.
Just as God arose to judgment to save all the meek of the earth I hope and pray you will do the same,
Your honor Mr. Cady wouldn't have surreptitiously taped our meeting unless he knew that he'd...
Вам нужно только взглянуть на моего клиента, чтобы знать Что г-н Боуден выполнил свое гнусное и трусливое угрозы.
Так же, как восстал Бог на суд, чтобы спасти всех угнетенных земли Я надеюсь и молюсь, что вы будете делать то же самое, сэр.
Ваша честь Мистер. Кэди бы не тайно выявляется нашу встречу Если только он не знал, что он ...
Скопировать
I also have a secret decoder ring that protects me from bullets and spiders but I left it at home.
Don't worry, I've got mine and I'll save all of us.
Give me a smile, I might get you a soda. If that's all right with your mom.
У меня есть секретное кольцо, оно защищает от пуль и пауков но оно осталось дома.
Моё кольцо защитит нас всех. Так что не бойся.
Если твоя мама позволит, я принесу тебе воды.
Скопировать
- Of course.
I save all the personal letters I get.
Don't you?
- Разумеется.
Я храню все личные письма.
А ты разве нет?
Скопировать
All of us present are making a call To save those who still live in prisons around the world
To save all those who are tortured in hand of their executioners
We don't want to hear tomorrow that we neglected the existence of these crimes
Мы все, здесь присутствующие, призываем к спасению тех, кто до сих пор находится в тюрьмах по всему свету,
к спасению тех, кто находится в руках своих палачей.
Потому что мы не хотим услышать завтра, что мы проигнорировали эти преступления.
Скопировать
They clumsily plot against each other and stridently denounce each other every week.
order — as they themselves admit — to maintain at least the essentials of capitalism if they can't save
They are the same type of bureaucrats as those who are repressing workers' "counterrevolutionary strikes" in Portugal, just as they did in Budapest not so long ago;
Они неуклюже плетут заговоры друг против друга и решительно осуждают друг друга каждую неделю.
Но теперь они объединились для саботажа революционных инициатив рабочих, чтобы поддержать, по крайней мере, основы капитализма, раз уж они не могут спасти его целиком.
Они относятся к тем бюрократам, которые подавляют
Скопировать
We shall save what strength and cunning we have to hold together what is left of Siam.
And if we cannot save all that is left, we shall save what we can.
Tell me something, Toongramon.
нам нужно сберечь силы и ловкость, чтобы сохранить то, что осталось от Сиама.
И если мы не можем сохранить все, сохраним то, что можем.
Скажите мне, Тунграмон.
Скопировать
And there will be tens of thousands refugees in Marseille.
No, we can not save all but a few.
If we now focus again on a select few? Especially abhor the Nazis artists ... and intellectuals which they regard as "degenerate" consider.
Кроме того, в Марселе сейчас десятки тысяч беженцев.
Разумеется, всех мы спасти не сможем. Но если бы сочувствующие американцы помогли интеллигенции.
Нам всем известно, как нацисты ненавидят художников и интеллектуалов, которых они называют "выродками".
Скопировать
Customers are complaining.
I save all the money you give me.
Good, maybe you'll bail me out if I'm broke one day.
Клиенты жалуются!
Я сохранил все деньги, что ды мне дал.
Хорошо. Может, одолжишь, когда я разорюсь.
Скопировать
Tolo asked me why Jesus wanted to be crucified.
"To save all the people," I told him.
I think he liked my answer.
Толо спросил меня, почему Иисус хотел, чтобы его распяли.
Чтобы спасти людей, сказал я ему.
Я думаю, ему понравился мой ответ.
Скопировать
One person should never endanger thousands!
Well, thank God you were here to save all those lives!
Why don't you settle down?
Один человек никогда не должен подвергать опасности тысячи!
Ну, Слава богу что вы тут есть, чтобы спасти все эти жизни! Правление снова заседает сегодня вечером.
Почему бы вам не успокоиться?
Скопировать
Fuck the whales!
But you wouldn't wanna save all of them!
Not all of them!
Ќахуй китов! —пасайте пЄзды!
Ќо возможно вы не захотите спасать всех их..
Ќе всех!
Скопировать
I pledged all my property and my house.
Only you can save all this
Don't worry!
Не волнуйтесь!
Вы ведь немедленно продолжите строительство?
Я позабочусь об этом.
Скопировать
Mum?
Let's save all this for later.
We'll need your shoes and clothes, Mr Donnelly.
Мам?
Давайте позже поговорим об этом.
Нам понадобится ваша одежда и обувь, М-р Доннели.
Скопировать
Uh-huh.
Can't save all of them, right?
Listen, it is not in my nature to give up.
А-ха.
Нельзя спасти их всех, да?
Слушай, это не в моей природе сдаваться.
Скопировать
Anabelle, if you could have one wish come true, what would that be?
If I could have one wish, it would be that I could save all the abandoned children of the world from
- [applause] - Thank you.
Анабелль, если бы могло сбыться одно твое желание, что бы ты загадала?
Если бы у меня было всего одно желание, то я бы пожелала бы спасти всех обездоленных детей от беспризорности.
Спасибо.
Скопировать
I'm feeling a little.
- God save all ye merry men!
- I'm fine.
Я чувствую немного.
- Да хранит Бог вас всех, весельчаков!
- Я в порядке.
Скопировать
I can still save her.
Save all of us.
She's not a monster.
Я все еще могу спасти ее.
Спасти всех нас.
Она не монстр.
Скопировать
It was never about stopping Zhanna.
I knew from my visions we could never save all the Jedi.
It was about saving those we could.
Никогда не было речи о том, чтобы остановить Жанну.
Я знаю из моих видений, что мы не сможем спасти всех джедаев.
Смысл был в том, чтобы спасти тех, кого сможем.
Скопировать
Ugh. Drew, if I wanted to be with a girl, I could.
Save all the emotional crap for your diary.
Then their was our dysfunctional mom and dad.
Дрю, если бы я хотела встречаться с девушкой, я бы могла.
Сохрани всю эту эмоциональную хрень для своего дневника.
И еще наши неработающие мама и папа.
Скопировать
You are rock candy.
Okay, uh, can we just save all this rockin' for later, ladies?
Thanks.
А ты бриллиант.
Ладно, не могли бы мы оставить все эти комплименты на потом, дамы?
Спасибо.
Скопировать
I buy him this doll.
I save all my monies.
He's gone.
Я ему купила эту куклу.
Я копила все мои деньги.
Он исчез.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов save all (сэйв ол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы save all для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйв ол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
